Deuteronomy 10:12 – 18th Sunday after Trinity

photo-oct-2016“And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul…?” -Deuteronomy 10:12

Things are moving too fast. I had to scrap the devotion I wrote for this morning after listening to the news. We all have the protests against student fees on our minds, and things are not proceeding everywhere as peacefully as in Pretoria. The video of police shooting rubber bullets at students at Rhodes University is shocking at any rate, even if it’s not entirely clear what is going on there.

What is a Christian to say? What is a Christian to do?

This verse gives us some important counsel about what God requires. Finally He’s the one we serve, it’s finally His ways that must give direction to our lives, it’s finally Him whom we fear.

A Christian can in good conscience protest. “In good conscience” – that means here that the act of protesting doesn’t automatically mean turning your back on what God requires of you.

At least, not more than in anything else that you do.

Now, there are certain things that are clearly sin, that cannot be done in good conscience. For that list, I’d simply refer you to the Ten Commandments in Deuteronomy 5. But for everything else – protesting included – the key is actually these words: “fear the Lord your God.”

In other words: As in other things, if you protest in the confidence that what you are doing is righteous and pleasing to God, so that you need not fear him anymore, you’ve already fallen into the sin of self-righteousness. Instead, your confidence must come from somewhere else, somewhere that allows the fear of God to continue in your heart.

That somewhere else is the cross of Jesus Christ. He bore your sins, not only the obvious ones everyone recognises as such, but also the actions that in human eyes seem to fall into an unclear grey area – the ones which the scriptures neither command nor forbid. He died for those things as well.

And the Holy Spirit calls you to a life of faith in this crucified Jesus – a life in which you trust not in yourself, but in His work for you in death and resurrection, to assure your righteousness – not self-righteousness, but Christ-righteousness.

You cannot have this faith without the fear of God. But if you have both, you can have the confidence to act, even to protest. It’s not a license to sin. The cross of Christ doesn’t make it ok to vandalise university property, set cars on fire, or make threats of violence.

But it does make it ok to participate in this democracy: to stand up for your rights, to object to corruption, and to call those leaders to task who aren’t doing the jobs they’ve been elected to do.

This won’t happen without negative consequences which you and many others will have to bear. Therefore if you choose to do it, do it as a Christian, in service to God. Be a voice of reason, order, and peace. Do not be silent, but oppose the violence and threats of violence. Call your leaders to task, not just at the university but also among the protesting students.

And as in everything, remember this: In Jesus Christ God has given you everything, made you an heir of His kingdom. That you as a Christian must suffer in this life is really of no consequence. If you’re in this, you’re in it for your neighbour.

 

Luke 14:5 – 17th Sunday after Trinity

manwitheredhand“And he said to them, ‘Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?’” -Luke 14:5

A little context: Jesus is with some pharisees on the Sabbath, and heals a sick man, much to their chagrin. But they stay silent and don’t object, because they all know the truth: Of course they would rescue their child out of a well, even on the Sabbath. Of course they would set the Law aside.

This is an important passage for understanding what it means to love your neighbour as yourself.

That’s easy when you’re thinking about worldly things – things you can see and measure and take in your hands. Everyone willing to admit it understands it’s better to feed yourself and another person than just to feed yourself. Even if it comes at the cost of not being able to eat as well, it’s a laudable work of love to sacrifice a little bit of what is yours for the sake of someone who has less.

But that much is pretty easy, or at least it ought to be. If God really does “richly and daily provide me with all that I need to support this body and life,” then I should really not have to worry that much about hanging onto every last dollar and minute to take care of myself. I’ve got at least a few to spend on my neighbour, to be God’s instrument to support my neighbour’s body and life.

That’s level one stuff. That’s easy. Level two is this:

God has “purchased and won me … with His holy, precious blood and with His innocent suffering and death.” God hasn’t just taken complete responsibility for your physical well-being, so that you don’t have to worry about it. He’s also taken just as much responsibility for your spiritual well-being through Jesus Christ. So now, you have that for your neighbour too.

This is why healing that man on the Sabbath isn’t just something that Jesus can do, but something for every one of us as well: Your trip to church on Sunday is not about earning your spiritual righteousness, because you already have that perfectly in Jesus Christ.

So if you need to skip church to show love to someone in need, that’s what you do. Because that’s what Christ teaches. Since you have absolutely everything from God – physically and spiritually – you can fearlessly dedicate yourself to your neighbour.

This is the only way it actually works, but this way works really well.

I’m loathe to end this with a caveat, but because these devotions never leave enough space to expound on all the aspects, I think I must. When you sacrifice of yourself to serve your neighbour, it is nevertheless a sacrifice. In the case of Sunday morning, you lose out on hearing the Word of God, on having you faith renewed in the promise of the forgiveness of sins, on the fellowship with the community of believers. Those are good, important, even necessary gifts of God, so don’t start volunteering every Sunday morning.

Still: when the need arises, the Law of love will never cost you the love of God that is yours in Christ Jesus.

 

Lukas 14,5 – 17. Sonntag nach Trinitatis

manwitheredhand.jpg“Und er sprach zu ihnen: Wer ist unter euch, dem sein Sohn oder sein Ochse in den Brunnen fällt und der ihn nicht alsbald herauszieht, auch am Sabbat?” -Lukas 14,5

Damit du den Zusammenhang hast: Jesus ist am Sabbat mit einigen Pharisäern zusammen und heilt einen Kranken. Das erfreut sie nicht. Aber sie sagen nichts und wenden dagegen nichts ein, weil sie wissen: Natürlich würde jeder von ihnen das eigenen Kind aus dem Brunnen holen, auch am Sabbat. Natürlich würde er das Gesetz zur Seite stellen.

Diese Passage ist wichtig dafür, dass man versteht, was es heißt, den Nächsten wie sich selbst zu lieben.

Das geht einfach bei irdischen Sachen – was du sehen und messen und mit den Händen greifen kannst. Eigentlich weiß jeder, dass es besser ist, dich selbst und noch jemand zu ernähren und nicht nur dich selbst. Auch wenn es dir das richtig gute Essen kostet, ist es ein lobenswertes Werk der Liebe, etwas eigenes zu opfern um jemandem zu helfen, der weniger hat.

Das ist oder sollte zumindest alles ganz einfach sein. Wenn Gott mich in der Tat “mit aller Notdurft und Nahrung des Leibes und Lebens reichlich und täglich versorgt,” sollte ich nicht solche Kummer haben, wie mich dazu verleiten würden, jeden Dollar und jede Minute komplett für mich zu behalten. Ich sollte schon ein paar für den Nachbarn haben, um Gottes Instrument zu sein für die Versorgung seines Leibes und Lebens.

Das ist das einfache Stufe-Eins-Zeug. Stufe zwei geht so:

Gott hat mich “erworben, gewonnen … mit seinem heiligen, teuren Blut und seinem unschuldigen Leiden und Sterben.” Gott hat nicht nur die komplette Verantwortung für dein leibliches Wohl übernommen, damit du dich nicht darum sorgen musst. Dies hat er auch in Jesus Christus mit deinem geistlichen Wohl getan. Also steht das jetzt auch deinem Nächsten zu.

Das ist der Grund, weshalb das, was Jesus am Sabbat mit dem Kranken tut, für uns alle ein Vorbild ist: Dein sonntäglicher Kirchenbesuch ist nicht dazu da, um geistliche Gerechtigkeit zu verdienen, denn die hast du schon ganz in Jesus Christus.

Und das heißt: müsst du im Gottesdienst fehlen, um einem Notdürftigen etwas Liebe zu zeigen, machst du das. Das lehrt Christus. Da du absolut alles von Gott hast – leiblich so wie geistlich – kannst du dich furchtlos deinem Nächsten widmen.

Nur so geht das, dann geht es aber richtig gut.

Ich schließe ungern mit einem Vorbehalt, aber diese Andachten sind zu kurz, um alles zu sagen, und deshalb muss ich diesmal. Wenn du etwas opferst, um deinem Nachbarn zu dienen, ist das dennoch ein Opfer. Im Fall vom sonntäglichen Gottesdienst, hörst du nicht mehr Gottes Wort, bekommst nicht erneut die Verheißung der Sündenvergebung zur Stärkung deines Glaubens, ermangelst die Gemeinschaft mit den anderen Gläubigen. Diese Sachen sind gut, wichtig und sogar notwendige Gaben Gottes. Deshalb solltest du gerade nicht Sonntagvormittag für dein ehrenamtliches Engagement aussuchen.

Dennoch: sollte sich die Not ergeben, wird das Gebot der Liebe dir nie die Liebe Gottes in Jesus Christus kosten.

 

Ephesians 3:20-21 – 16th Sunday after Trinity

maxresdefault“Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.” – Ephesians 3:20-21

If you ask me how you’re supposed to live as a Christian, I might disappoint you with the answer. That’s because I’ll be struggling to find a nice way to say that you’re asking the wrong question.

And that, in turn, is because I suspect something behind your question. Fair or not, it seems often enough to be a justified suspicion: I suspect that you’re asking how to make God like you.

Jesus had an answer to this question when the famous “rich young man” asked him. He told him to sell all that he had and give the money to the poor. That answer is short, to the point, and technically doable. But it was too much for that young man, because he had so much.

No where else does Jesus give this instruction. It was given to that man so that he might come to see that he was asking the wrong question. People always do much better with Jesus asking what he can do for them than when they ask what they can do for him.

In other words: “Ask not what you can do for Jesus. Ask what Jesus can do for you.”

This is the point about how you’re supposed to live as a Christian. You can be rich or poor, a lawyer or a car guard, a pastor or a business person. You can have a family or be single, stay at home or move abroad. The key thing is – I’m going to introduce a big word here – you need to live your life “doxologically.”

What we have in these two verses in Ephesians is a “doxology.” It’s sort of a cap on the things that St. Paul has just been talking about. It gives glory to God, and really says very little about the argument he’s just been making.

The doxology doesn’t prove Paul’s point or drive it home. It simply hands it all over to God.

Like it should be in your life. If it’s a “Christian” life, that’s not going to tell you how it’s supposed to be, at least not with any real detail. (It certainly will say something about your relationship to the sin in your life, but neither about *whether there is* sin in your life, nor which sins they are.)

if you life your life doxologically, it means that you hand everything you think, say, and do, over to God. You know how you pray over your food at meals? Living doxologically means praying for safe travel before heading out on a trip, praying for success when you sit down to study, or when you get out of bed each day.

And living doxologically means thanking God for the things that have gone well and for the things that haven’t – commending everything into his care and receiving everything he gives in thanksgiving and trust.

To God be the glory in Jesus Christ. Amen.

 

Epheser 3, 20-21 – 16. Sonntag nach Trinitatis

maxresdefault.jpg

“Dem aber, der überschwänglich tun kann über alles hinaus, was wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die in uns wirkt, dem sei Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus zu aller Zeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.” -Epheser 3, 20-21

Solltest du mich fragen, wie du als Christ leben sollst, kann es sein, dass ich dich mit meiner Antwort enttäusche. Das liegt daran, dass ich versuche, dir freundlich zu sagen, dass du die falsche Frage stellst.

Das liegt wiederum daran, dass ich etwas hinter deiner Frage befürchte. Fair oder nicht, diese Befürchtung ist häufig genug berechtigt: dass du nämlich fragen willst, wie du Gott dazu kriegst, dass er dich mag.

Auch Jesus hatte damals der bekannte “reiche junge Mann” diese Frage gestellt. Er antwortete, er solle alles, was er hat, verkaufen, und das Geld den Armen geben. Diese Antwort ist kurz und bündig, und irgendwie könnte man sie auch umsetzen. Aber für den jungen Mann war es zu viel, weil er so viel hatte.

Nirgends sonst gibt Jesus diese Anweisung. Er gab sie diesem Mann, damit gerade er erkennt, dass er die falsche Frage stellt. Den Menschen geht es immer besser, wenn sie Jesus fragen, was er für sie tun kann, als wenn sie fragen, was sie für ihn tun können.

Also: “Frage nicht, was du für Jesus tun kannst. Frage, was Jesus für dich tun kann.”

Darum geht es in deinem christlichen Leben. Da kannst du reich oder arm, Anwalt oder Car Guard, Pastor oder Geschäftsperson sein. Du kannst Familie haben oder ledig sein, zu Hause bleiben oder weit weg wohnen. Aber wichtig ist – jetzt kommt ein großes Wort – dass du “doxologisch” lebst.

Das, was wir in diesen beiden Versen im Epheserbrief haben, ist eine “Doxologie”. Das ist eine Art Deckel auf die Sachen, wovon der Apostel Paulus hier schreibt. Sie gibt Gott die Ehre, sagt aber herzlich wenig darüber aus, was gerade davor im Brief stand.

Die Doxologie ist nicht mehr Teil des Arguments. Sie übergibt einfach alles in Gottes Hände.

Und so soll es in deinem Leben sein. Dass es ein “christliches” Leben ist, sagt dir nicht so viel darüber, wie es sein soll, jedenfalls nicht in den Details. (Jedoch informiert es über dein Verhältnis zur Sünde in deinem Leben, aber nicht darüber, *ob* es Sünde in deinem Leben gibt, oder welche Sünden es sind.)

Doxologisch zu leben, heißt alles was du denkst, sagst und tust Gott zu überreichen. So wie du vor dem Essen betest, betest du auch vor dem Reisen, für den Erfolg wenn du dich zum Lernen hinsetzt, und jeden Tag wenn du neu aufstehst.

Und es heißt Gott zu danken, für das, was gut gelaufen ist und auch für die schlechten Sachen – du gibst einfach alles in seine Hände und empfängst alles von ihm in Dankbarkeit und Vertrauen.

Gott sie die Ehre in Jesus Christus. Amen.

Efesiërs 3:20-21 – 16de Sondag na Trinitatis

maxresdefault“Aan Hom wat deur sy krag wat in ons werk, magtig is om oneindig meer te doen as wat ons bid of dink, aan Hom kom die eer toe, in die kerk, deur ons verbondenheid met Christus Jesus, deur al die geslagte heen tot in alle ewigheid. Amen.” – Efesiërs 3:20-21

As jy my sou vra hoe jy veronderstel is om as ‘n Christen te lewe, sou ek jou heelwaarskynlik met die antwoord teleurstel. Dit is omdat ek sal sukkel om ‘n mooi manier te vind om vir jou te sê dat jy die verkeerde vraag vra.

En dit, op sy beurt, is, omdat ek iets anders agter jou vraag vermoed. Regverdig of nie, dit lyk dikwels genoeg asof dit tog ‘n geregverdigde vermoede is: ek vermoed jy vra eintlik hoe om God van jou te laat hou.

Jesus het ‘n antwoord op hierdie vraag, toe die beroemde “ryk jongman” hom vra. Hy het vir hom gesê dat hy alles wat hy het, moes verkoop en die geld aan die armes moes gee. Die antwoord is kort, tot die punt en tegnies uitvoerbaar. Maar dit was te veel vir die jong man, omdat hy so baie gehad het.

Nêrens anders gee Jesus hierdie opdrag nie. Hy het dit vir daardie man gesê, sodat hy dalk kon insien dat hy die verkeerde vraag vra. Mense doen altyd baie beter as Jesus vra wat Hy vir hulle kan doen as wanneer hulle vra wat hulle vir Hom kan doen.

Met ander woorde: “Vra nie wat jy vir Jesus kan doen nie. Vra wat Jesus vir jou kan doen.”

Dit is die punt oor hoe jy veronderstel is om as ‘n Christen te lewe. Jy kan ryk of arm, ‘n prokureur of ‘n motorwag, ‘n pastoor of ‘n sakeman wees. Jy kan ‘n gesin hê of enkellopend wees, jy kan by die huis bly of na die buiteland trek. Die belangrikste ding is – ek gaan ‘n groot woord hier gebruik – om jou lewe “doksologies” uitteleef.

Wat ons in hierdie twee verse in Efesiërs het, is ‘n “doksologie” (lofgesang). Dit is soort van ‘n deksel bo-op die dinge waaroor Paulus gepraat het. Dit gee aan God die eer en sê regtig baie min oor die argument wat hy so pas gemaak het.

Die doksologie bewys nie Paulus se punt nie. Dit handig dit eenvoudig oor aan God.

Soos dit in jou lewe behoort te wees. As dit ‘n “Christelike” lewe is, sal dit nie vir jou vertel hoe dit veronderstel is om te wees nie, ten minste nie met enige werklike besonderhede nie. (Dit sal seker iets oor jou verhouding tot die sonde in jou lewe sê, maar nie oor *of daar* sonde in jou lewe is of watter sondes dit is nie.)

As jy jou lewe doksologies lewe, beteken dit dat jy alles aan die Here oorhandig. Jy weet hoe jy voor etes bid? Om doksologies te lewe, is om vir ‘n veilige reis te bid voordat jy vertrek, om vir sukses te bid wanneer jy sit om te studeer of wanneer jy uit die bed opstaan elke dag.

En doksologies te lewe beteken om God te dank vir die dinge wat goed gegaan het en die dinge wat nie het nie  – om alles in Sy sorg te laat en alles van Hom in dankbaarheid en vertroue te ontvang.

Aan God al die eer deur Jesus Christus. Amen.

Galasiërs 6:6 – 15de Sondag na Trinitatis

pastor-salary-simple-lifestyle“Iemand wat onderrig ontvang in die woord van God, moet sy leermeester laat deel in al die goeie dinge wat hy het.” – Galasiërs 6:6

Kom ek vertaal dit in moderne Afrikaans: “Iemand wat [na die preke luister], moet sy [leraar wat preek] [met geld betaal].”

Ja, dit is waaroor hierdie teks gaan. Die apostels het reeds geweet dat jy nie met die verkondiging van die Evangelie geld kan verdien nie. Daar is net niks om te verkoop nie. Een keer het iemand probeer om die Heilige Gees van Petrus af te koop (dit was Simon die towenaar in Handelinge 8), en hy was verstom. Hy kan nie die gratis geskenke van God verkoop nie en niemand kan hulle verkry deur genoeg geld te gee nie.

God se gratis genade is die sleutel hier. Die speelveld is heeltemal gelyk: jy kry dieselfde genade, vergifnis en aanvaarding as enige kind van God, of jy nou 2 rand of tienduisende rande op Sondag gegee het. Maar dit lei tot die ander kwessie: Jou leraar moet tog ‘n inkomste te verdien – jóú leraar. Jou leraar is die een by wie jy die Woord van God leer, sodat jy die vaste vertroue kan hê dat, ondanks die gang van sake in jou lewe, jou vergifnis in Jesus Christus steeds seker is. Daardie man moet betaal word.

Nou, as jy ‘n student is, dink jy waarskynlik dat jy dit nou vryspring. Die volwassenes het ‘n werk en geld – hulle kan hom betaal. En natuurlik, die leraar kos nie meer net as gevolg van een persoon meer wat in die kerkbanke na die preek luister nie.

Maar eendag sal jy die volwassene wees. Trouens, in baie opsigte is jy reeds daar. Hoe hanteer jy die voorbereiding vir daardie verantwoordelikheid? Daar is ‘n honderd dele van jou lewe wat jy nou moet leer om te bestuur en een van hulle is jou verhouding met die kerk.

Daarmee bedoel ek nie “gaan jy in die kerk bly nie” en ook nie “gaan jy betaal” nie. Die vraag is hoe jy saam met jou mede-Christene rondom die woord van God sal bymekaar kom. Hoe gaan jy te werk gaan om hulle te behandel soos jou broers en susters in Christus, hulle te ondersteun wanneer hulle ondersteuning nodig het en op hulle te vertrou wanneer jy hulp nodig? Hoe gaan jy saam met hulle die kerk se verkondiging ondersteun, daar waar julle nou is en daar waar die verkondiging van die Evangelie nog benodig word? Hoe gaan jy jou deel doen om te sien dat as jou leraar vir die Evangelie ly, dit omdat Christus “vir die Jode ‘n aanstoot is en vir die ander onsin is” en nie omdat jy dink dit is iemand anders se verantwoordelikheid om hom te betaal nie?

Ons wil die kerk as ‘n plek sien, waar alles heeltemal vry vir almal wat in kom aangebied word en daar is waarheid daarin. Maar dink nou anders daaroor: As ‘n groep mense bymekaar kom om ‘n tafel vir ‘n goddelike ete. Die Nagmaal gee die sleutel vir hoe die kerk werklik behoort te wees: ‘n Gesin van mense wat bymekaar kom vir ‘n maaltyd, wat mekaar ondersteun en op mekaar vertrou.

Moenie net van die buitekant inloer nie. Sluit by hierdie mense aan tafel aan en ook by al die ander dinge wat hulle doen. Dit sal jou ‘n bietjie kos, maar om die verkondiging van die Evangelie in stand te hou, is dit geld goed bestee.